+若有雷点千万别给自己找不开心请出去吧
+这是血界战线乙女向
+ordinary people万圣节番外
+纯属脑内妄想
+尽我所能不ooc
+前文到我主页找
=那么开始吧!
总裁,你人设崩了。你眼神无声控诉。
一口气没喘过来,嘴一张就开始咳嗽,你反射弯腰,然后一头撞上面前人的胸膛。登时一圈小星星围着你转转转,克劳斯往后迈一小步,一本小册子咔嗒一下掉落至地上。
在持有者还没反应过来时,你已敏锐发现它,顺手一捞定睛一看——
The Love Affair Between My Count and I(伯爵与我的恋爱二三事)
你再往翻译者那一栏看……translator:Guess(盖斯)
嘿,老伙计。昨天有个可怜的编辑问我能不能翻译来自东方遥远国度的恋爱小说。我敢打赌,我当时脑子一定是进水了!
你的内心已经开始疯狂刷屏被你槽了一千遍乃至一万遍那该死的翻译腔!
因为不知道到底什么时候才能回去,你想尽办法挣外快,看见外国人还挺喜欢中国的玄幻小说和言情小说,你就去申请了一下翻译资格,申请过后就挑了那么一本你觉得情节还过得去的小言。
可是,为什么!为什么还出版了!有版权吗……不对……
你再一细看,这本书太薄了,连你翻译的二十分之一都没有,比起书更像是单纯copy下来打印出来的十几张纸订成的小册子。
狐疑地望望一如既往严肃沉着的老板,你颤抖着双手,翻开第一页。
上面赫然一行字——
“My countess.”
你顺着看下去,然后重重地合上,低着头四下张望。
“盖斯小姐,你在找什么?”克劳斯疑惑发问。
你两手捂住面颊,声音透过指缝传过去,细若蚊。
“我想找个地洞……”
这小册子不是小说,而是你翻译的小说里伯爵的情话集!
放在小说里还好,但由身边的人说出来,而且还是那个最最最正经最最最严肃最最最认真的老板说出!
只让你羞耻地想报警。
你转过身子,向克劳斯扬扬手中的小册子,把音量压得低的不能再低:“克劳斯先生,请问这小册子是谁给你的?”
还未等他说话,你接着说:“珍·皇吗?”
老板没有说话,神色十分严肃认真。
那就是她了。
你有点儿后悔为什么那时候为什么没有阻止那件事发生了。珍小姐现在真是逮着机会就整你,肯定是她说了什么,要不然绅士老板怎么会做出那种霸道总裁似的举动呢?
死命摇头,把不该有的粉红泡泡甩出去,然后扯出一个比哭还难看的笑容,你把小册子递回,兀自想了一小会儿,再把刚才从老板口袋里顺的一把巧克力自个儿留下的一块顺带着一起递过去。
你知道自己这样有点儿no face,但是总比被恶作剧强啊。
空气猛然一滞。
丝毫未注意到气氛变化的你乐呵呵地打了声招呼,紧接着脚底抹油似地溜走了。
克劳斯将巧克力再度装回口袋,朝着你离去的方向久久凝望,终是悠悠叹口气,而后迈步往结社走去……只不过步伐要沉重许多。
万圣节前夕那天晚上我偷袭老板,他下手要比以往干净利落许多……也比以往狠。
躺在病床上的扎布如此回忆。
时间回溯一个月前
结社办公室只有三个人,老板在电脑上下国际象棋,珍·皇和雷欧在闲聊。
珍:她不是老和你一起来吗?今天怎么就你一个?
雷欧:她说她最近找了个工作,翻译小说的,比较忙,就不跟我一起来了。
珍:什么类型的小说?
雷欧:好像是……中文爱情小说,她说里面的男主角她还挺喜欢的。
珍:有意思,有时间了我也看看,你知道在哪个网站吗?
雷欧:我问了,但她不告诉我,我也不是很清楚。
珍:……等等,我以前用过她的电脑,无意(重音)看了她的收藏夹,好像是xxxxxx网。
……
若干时间过后
珍:克劳斯先生,有个文件希望您看——克劳斯先生,您在看文学作品吗?
克劳斯:嗯,翻译十分精彩。
珍:嗯……您在搜集些什么吗?
克劳斯:一些句子……写得很好。你把文件放在这里吧,我马上看。
珍:好的。
emmm万圣节之前这番外我更不完了(躺
但我尽量这个星期之内把其它两个选项写了,我、尽、量